Jenama penjagaan peribadi halal terkemuka, Good Virtues Co., bersama Universiti Teknologi Mara (UiTM) memuktamadkan Do Good Challenge dengan mengumumkan pemenang hadiah utama* bernilai RM30,000 dalam satu majlis pertandingan peringkat finale yang diadakan Selasa lepas.
5 finalis yang bertanding untuk Grand Finale Do Good Challenge
Cabaran, yang direka oleh Good Virtues Co., dimulakan pada Julai 2022 dengan UiTM berperanan sebagai platform rakan kerjasama dalam memperkasakan belia Malaysia dengan pengetahuan dan kemahiran keusahawanan dunia sebenar.
Bertemakan “Dengan Melakukan Kebaikan, Kami Percaya Kebaikan akan Dibalas” (In Doing Good, We Believe That Good Is Returned), para peserta digalakkan untuk menyumbang kembali kepada masyarakat dan pada masa sama bersaing dalam pertandingan ini.
“Bagi Good Virtues Co., kerjasama dengan UiTM adalah penting bagi membantu kami memberi inspirasi dan berhubung dengan pengguna Muslim kami. Kami amat berbesar hati menjadi jenama pertama yang berjaya diasimilasikan ke dalam Program SULAM UiTM yang diluluskan Kementerian Pendidikan Tinggi Malaysia,” kata Lum Chong Heng, Pengarah Komersial Citychemo Manufacturing Sdn Bhd.
Ads
Dijalankan di 30 kampus UiTM, pertandingan ini meraih lebih 7,000 penyertaan. Para pelajar diberi peluang untuk mempraktikkan apa yang dipelajari di kelas ke dalam situasi dunia sebenar yang turut meningkatkan tanggungjawab sivik mereka.
Melibatkan empat fasa, peserta melalui peringkat penyertaan, bengkel dan latihan sehingga lima finalis dipilih untuk menerima dana awalan bernilai RM8,000.
Di peringkat pembentangan akhir, lima finalis berkenaan kemudiannya mempamerkan hasil cadangan perniagaan mereka untuk menarik perhatian panel penilaian bagi merebut peluang membawa pulang Hadiah Utama bernilai RM30,000 yang diumumkan pada majlis finale semalam.
Ads
Barisan panel hakim dan finalis.
Kejayaan penganjuran Do Good Challenge telah meletakkan laluan kerjasama yang berterusan antara Good Virtues Co. dan UiTM bagi musim seterusnya. Musim Kedua ini akan bermula pada Oktober 2023 dan diperluaskan dengan melibatkan kampus-kampus UiTM di Malaysia Timur.
Untuk mendapatkan maklumat lanjut berkenaan Good Virtues Co. atau Do Good Challenge, layari laman sosial @goodvirtuesco di Instagram atau GoodVirtuesCo.MY di Facebook. Tanda pagar (hashtag) jenamanya termasuk #goodvirtuesco dan #celebrateyournoor, sementara tanda pagar pertandingan adalah #dogoodchallenge.
+++Update terkini tentang isu semasa, dunia hiburan, kecantikan, fesyen dan gaya hidup? Ikuti Telegram, Instagram dan TikTok rasmi Remaja untuk lebih banyak info dan juga peraduan menarik.
SUMBER FOTO: Good Virtues Co.
Ini baru lah gaya hidup remaja. REMAJA kini di seeNI. Download seeNI sekarang!
Tidak dapat dinafikan, minat mendalam terhadap bahasa asing boleh mendorong seseorang untuk menguasai bahasa tersebut dengan baik.
Inilah semangat yang diambil oleh remaja kelahiran Malaysia, Nurbalqis Abdul Rashid yang kini bergelar pelajar tahun dua jurusan Tafsiran dan Terjemahan Turki-Arab di Universiti Seljuk, Turkiye.
Nurbalqis, 23 telah mencatat sejarah setelah menjadi penterjemah profesional Bahasa Melayu-Turki pertama yang diiktiraf kerajaan Turkiye. Menurutnya, dia perlu melalui proses temu duga mencabar selama dua jam, merangkumi ujian lisan dan bertulis sebelum menerima pengiktirafan tersebut.
“Ini satu permulaan baik kepada saya untuk berusaha lebih gigih demi menjadi penterjemah lebih bagus serta dapat membalas jasa ibu dan ayah yang telah memastikan saya mendapat pendidikan sempurna,” jelasnya kepada BERNAMA.
Minat Balqis dalam bidang bahasa tercetus sejak di tadika lagi. Berkat minat tersebut dan sokongan yang diterima daripada keluarga; Balqis melanjutkan pengajian selama dua tahun di Sudan untuk mempelajari bahasa Arab setelah menamatkan pendidikan di Sekolah Agama Menengah Tinggi Kuala Kubu Bharu, Selangor. Setelah itu, dia ke Turkiye pula bagi mendalami bahasa asing lain.
Anak jati Rawang ini juga berkongsi bahawa dia pernah mengajar bahasa Turki di Perpustakaan Awam Selangor, menterjemah buku dari bahasa Turki ke bahasa Melayu dan bekerja separuh masa di Turkiye untuk menambah baik penguasaan bahasa Turkinya.
Tambah Balqis lagi, dia berharap lebih banyak karya antarabangsa dapat diterjemahkan kepada bahasa ibunda pada masa akan datang. Sudah menjadi tugas dan tanggungjawab kita sebagai rakyat Malaysia untuk mengangkat bahasa kebangsaan yang kita cintai.
Selain bahasa Melayu, Balqis juga diiktiraf untuk melakukan penterjemahan bahasa Turki ke bahasa Inggeris, Indonesia serta Arab dan sebaliknya.
Tahniah Nurbalqis Abdul Rashid atas usaha dan kejayaan yang telah dikecapi ini. Semoga lebih ramai anak muda membuka mata untuk memartabatkan bahasa dan menjadikan kerja penterjemahan ini sebagai satu kerjaya.
Update terkini tentang isu semasa, dunia hiburan, kecantikan, fesyen dan gaya hidup? Ikuti telegram rasmi Remaja untuk lebih banyak info dan juga peraduan menarik.
Ini baru lah gaya hidup remaja. REMAJA kini di seeNI. Download seeNI sekarang!
Untuk berjaya bukanlah mudah, tidak kira seseorang itu memiliki latar yang kaya mahupun kurang berkemampuan usaha menjadi penanda aras untuk mencapai kejayaan.
Seperti yang berlaku kepada Nurul Syazwani Muhamed Zabidi, gadis berusia 24 tahun ini tidak menjadikan kehidupan yang susah sebagai alasan. Sebaliknya ia menjadi pemangkin untuk dirinya lebih berjaya.
“Saya tidak datang dari keluarga yang senang dan ibu saudara saya merupakan tempat saya berkongsi kasih sepenuhnya setelah nenek saya meninggal pada 2017.
“Pengorbanan fizikalnya, kewangan dan mental membesarkan saya hasil pendapatan cukup makan sebagai penoreh getah membuatkan saya tekad mengubah nasib keluarga dan membalas jasanya.
“Saya amat bersyukur apabila niat untuk tidak membebankannya termakbul apabila saya berjaya ke menara gading hasil tajaan Biasiswa Kecemerlangan Menteri Besar Pahang (BKMB),” kongsinya.
Membanggakan ibu saudara yang selama ini membesarkan dirinya, pada istiadat konvokesyen Universiti Putra Malaysia kali ke- 47 Nurul Syazwani telah dinobratkan sebagai penerima Hadiah Endowmen Sultan Idris Shah.
Graduan Ijazah Sarjana Muda Pentadbiran Perniagaan ini dipilih berdasarkan kecemerlangan akademik dan kokurikulum. Bukan calang-calang orang yang dipilih, gadis berkulit hitam manis ini memanjat kesyukuran.
“Syukur atas penganugerahan ini dan inilah hadiah terindah buat arwah nenek serta ibu saudara saya. Lebih indah lagi sekiranya nenek ada di sini untuk meraikan kegembiraan ini,” ujarnya.
+++Update terkini tentang isu semasa, dunia hiburan, kecantikan, fesyen dan gaya hidup? Ikuti Telegram, Instagram dan TikTok rasmi Remaja untuk lebih banyak info dan juga peraduan menarik.
Ini baru lah gaya hidup remaja. REMAJA kini di seeNI. Download seeNI sekarang!
Penyampaian yang menarik dan berkesan terletak pada aspek sebutan setiap kata termasuk kata terbitan yang menerima imbuhan awalan seperti “beR-”, “meN-”, “mempeR-”, “dipeR-”, “peR-”, “teR-”, “menteR-” dan “diteR-”. Begitu juga dengan perkataan yang mendapat imbuhan akhiran atau apitan.
Kadang-kala pengguna bahasa keliru untuk mengucapkan atau mentranskripsi sebutan kata, lebih-lebih lagi bagi kata yang menerima imbuhan. Contohnya, sebutan kata bagi “penjarakan fizikal”. Sebutan “penjarakan” tersebut boleh ditranskripsikan sebagai “pen.ja.ra.kan” dan juga boleh berakhir dengan hentian glotis “pen.ja.ra/.kan”, seperti membunyikan dua huruf “k”. Ternyata, kedua-dua cara pemenggalan sebutan tersebut boleh digunakan. Begitu juga dengan “pendidikan”, sebutannya boleh ditranskripsi kepada “pen.di.di.kan” atau “pen.di.di/.kan”.
Selain itu, sebutan kata “berada” juga menimbulkan kekeliruan dalam kalangan pengguna bahasa, sebilangannya menyebut sebagai “be.ra.da” dan sebilangan lagi menyebut sebagai “ber.a.da]”. Sebutan manakah yang tepat?
Kedua-duanya adalah betul. Pengguna boleh mentranskripsi atau menyebutnya sebagai “be.ra.da” atau “ber.a.da”. Begitu juga dengan kata ganda “teragak-agak”, boleh ditranskripsi sebagai “ter.a.gak.a.gak” atau “te.ra.gak-a.gak”. Hal ini kerana awalan “beR-”, “mempeR-”, “dipeR-”, “peR-”, “teR-”, “menteR-” dan “diteR-”yang diimbuhkan kepada kata ganda yang bermula dengan vokal, maka transkripsi sebutannya boleh dibuat dengan dua cara.
Walau bagaimanapun, kata ganda berpangkal bunyi vokal yang menerima imbuhan meN-ditranskripsikan bunyinya dengan cara mempertahankan bunyi vokal dalam bentuk yang digandakan itu. Contohnya, kata “mengagung-agungkan” disebut sebagai “me.nga.gung.a.gung.kan”. Kata “mengikut-ikut” disebut sebagai “me.ngi.kut.i.kut”.
Penyiaran artikel ini merupakan kerjasama Majalah Remaja bersama Dewan Bahasa Dan Pustaka. Artikel ini ditulis oleh Nor Fazilah binti Noor Din.
Ini baru lah gaya hidup remaja. REMAJA kini di seeNI. Download seeNI sekarang!
Aktres berbakat besar, Qistina Raisah meluahkan rasa syukur selepas berjaya memiliki sebuah kereta idaman, Toyota Yaris, dengan wang simpanannya sendiri.Yang lebih membanggakan, pencapaian tersebut...