Siapa sangka niat seorang pelawak, Dr Jason Leong untuk melahirkan rasa terharunya telah disalah tafsir oleh segelintir netizen hanya kerana menggunakan peribahasa dalam bahasa Inggeris.

Kisahnya, dia memuat naik status di laman Twitternya ingin berterima kasih kepada semua rakyat Malaysia khususnya mereka yang beragama Islam kerana mempertahankan kaum Cina saat kerana ada yang memanggil mereka sebagai ‘tetamu’ dan bukan penduduk asal Malaysia.

“Everytime a Malay Muslim says stuff like, “Mereka bukan tetamu tapi keluarga saya”, there is a lump in my throat,” tulisnya.

Ads

Pelawak Ini Dikecam Kerana Beri Komen ‘Lump In My Throat’ Tapi Netizen Lain Cepat-Cepat ‘Back-Up’

Bagaimanapun, ada yang tersalah anggap dengan kenyataan ‘lump in my throat’ kerana menyangkakan ia adalah satu frasa yang negatif.

Ads

Pelawak Ini Dikecam Kerana Beri Komen ‘Lump In My Throat’ Tapi Netizen Lain Cepat-Cepat ‘Back-Up’ Pelawak Ini Dikecam Kerana Beri Komen ‘Lump In My Throat’ Tapi Netizen Lain Cepat-Cepat ‘Back-Up’ Pelawak Ini Dikecam Kerana Beri Komen ‘Lump In My Throat’ Tapi Netizen Lain Cepat-Cepat ‘Back-Up’

Susulan itu, kelihatan netizen lain yang mempertahankan kenyataan Jason dengan menerangkan maksud sebenar frasa tersebut.

Ads

Pelawak Ini Dikecam Kerana Beri Komen ‘Lump In My Throat’ Tapi Netizen Lain Cepat-Cepat ‘Back-Up’ Pelawak Ini Dikecam Kerana Beri Komen ‘Lump In My Throat’ Tapi Netizen Lain Cepat-Cepat ‘Back-Up’ Pelawak Ini Dikecam Kerana Beri Komen ‘Lump In My Throat’ Tapi Netizen Lain Cepat-Cepat ‘Back-Up’

Oh my…Semoga lepas ini netizen akan take note dan google dulu ya peribahasa Bahasa Inggeris yang anda tidak faham. Anyway, spread love, not hate gais!

Ini baru lah gaya hidup remaja. REMAJA kini di seeNI.
Download seeNI sekarang!

KLIK DI SEENI