Bulan Ramadan ialah bulan yang ditunggu-tunggu oleh umat Islam. Bulan suci Ramadan, bulan kemuliaan dan keberkatan yang melimpah ruah. Berbicara tentang Ramadan, umat Islam khususnya sudah tentu terfikir tentang persiapan untuk menyambut bulan ibadat ini.
Antaranya, rancangan berbuka puasa, solat jemaah, dan bacaan tadarus al-Quran. Lebih menarik lagi, kepelbagaian juadah berbuka puasa turut menarik perhatian pelbagai lapisan masyarakat, sama ada masyarakat muslim dan bukan muslim.
Namun, malangnya sebilangan peniaga tempatan tidak peka dan cakna semasa mempamerkan nama makanan, misalnya “mi” ditulis sebagai “mee”. Kesalahan ejaan yang dilakukan oleh para peniaga sudah tentulah membawa kecelaruan kepada pengguna kata dalam bahasa Melayu.
Oleh sebab itu, dalam penulisan kali ini, penulis ingin berkongsi aspek ejaan beberapa perkataan yang sering disalah guna oleh pengguna bahasa, khususnya melibatkan kepelbagaian makanan di Malaysia.
Ads
Ejaan “kuetiau” misalnya dieja salah oleh sebilangan besar pengguna bahasa. Ejaan yang tepat ialah “kuetiau”. Jika diperhatikan di restoran atau gerai makanan, banyak berlaku kesalahan ejaan, ada yang menulisnya sebagai “kuey tiaw”, “kotiaw”, “kueh tiyaw” dan sebagainya.
Lebih malang lagi, kesalahan ejaan pada gegantung, kain rentang dan papan iklan telah menimbulkan salah faham dan kekeliruan dalam kalangan pengguna, khususnya para pelajar atau remaja.
Ads
Selain “mi” dan “kuetiau”, “martabak” juga sering dieja salah pada papan tanda di gerai atau premis makanan. Kebanyakan pengusaha gerai makanan mengeja “martabak” sebagai “murtabak”. Ejaan yang betul ialah “martabak”.
Ads
Begitu juga ejaan “pasembur”. “Pasembur” sering dieja sebagai “pasembor”. Hal ini sudah tentu membawa kesan yang tidak baik kepada pengguna bahasa. Lebih menarik perhatian penulis, kepelbagaian ejaan “putu mayang” pada gegantung atau kain rentang dilihat agak melucukan, pelbagai bentuk ejaan dipamerkan, ada yang menulis sebagai “putu mayong”, “putu mayam”, “putu mayom”, malah ada yang menulis “putu makyong”. Ejaan yang tepat ialah “putu mayang”.
Kepelbagaian bentuk ejaan yang tidak tepat bukan sahaja menyebabkan kecelaruan penggunaan kata, malah membawa kesan buruk yang berpanjangan kepada generasi kita, khususnya pengguna bahasa Melayu.
Penyiaran artikel ini merupakan kerjasama Majalah Remaja dan Dewan Bahasa & Pustaka. Artikel ini ditulis oleh Puan Nor Fazilah binti Noor Din
Ini baru lah gaya hidup remaja. REMAJA kini di seeNI. Download seeNI sekarang!
Kemenangan Malaysia ke atas Singapura semalam memberikan satu kegembiraan kepada peminat bola sepak negara yang tidak putus-putus memberi sokongan. Dengan jumlah gol 4 berbalas 1, ternyata skuad negara membuktikan yang mereka masih memiliki ‘taring’ berbisa.
Daripada empat gol yang dijaringkan, dua daripadanya merupakan hasil sepakan pemain berusia 24 tahun, Stuart Wilkin. Dia yang merupakan anak kacukan England dan Malaysia berjaya menjaringkan kedua-dua gol berkenaan berselang kurang empat minit sekaligus menarik perhatian ramai.
Jadi siapa sebenarnya pemain Harimau Malaya yang memakai jersi nombor lapan ini? Jom kita ikuti trivia mengenai dirinya.
Memiliki nama penuh Stuart John Wilkin, dia dilahirkan pada 12 Mac 1998 di England dan kini memegang kewarganegaraan Malaysia.
Menurut sumber, Stuart sebelum ini merupakan pelajar jurusan Komunikasi di Missouri State University dan dia merupakan salah seorang atlet bola sepak untuk kelab universiti berkenaan iaitu Missouri State Bears. Dia pernah diangkat sebagai Athlete of The Week.
Sebelum menyertai Missouri State Bears, dia pernah dipilih sebagai salah seorang pemain Southampton FC sebagai pemain remaja.
Jejaka kacak berketinggian 180cm ini berhijrah ke Malaysia pada 2021 apabila mendapat tawaran untuk menyertai pasukan JDT II.
Stuart kemudiannya dipinjamkan kepada Sabah FC. Namun begitu pada Disember 2022 dia telah mengumumkan di laman Facebook miliknya yang dirinya telah menjadi pemain tetap kelab berkenaan.
Sepanjang Piala AFF Mitsubishi 2022, Stuart telah berjaya menjaringkan tiga gol. Gol pertama ketika Malaysia menentang Laos dan dua gol lagi ketika Malaysia menentang Singapura.
Perlawanan Piala AFF Mitsubishi 2022 merupakan kali pertama dia dipanggil untuk menyertai pasukan Harimau Malaya setelah jurulatih Kim Pang-Gon tertarik dengan gaya permainannya.
+++Update terkini tentang isu semasa, dunia hiburan, kecantikan, fesyen dan gaya hidup? Ikuti Telegram, Instagram dan TikTok rasmi Remaja untuk lebih banyak info dan juga peraduan menarik.
Kredit foto: Instagram Stuart Wilkin
Ini baru lah gaya hidup remaja. REMAJA kini di seeNI. Download seeNI sekarang!
Sempena ulang tahun perkahwinan Tun Dr Mahathir Mohamad dan Tun Dr Siti Hasmah yang ke-64 semalam, pasangan kesayangan negara itu telahpun meluangkan masa untuk berehat dan menikmati pemandangan indah di Pulau Lagenda, Pulau Langkawi.
Langkawi telah sekian lama menjadi destinasi pelancongan yang cukup dekat dengan hati Tun M kerana beliaulah di antara orang penting kepada penjenamaan antarabangsa Langkawi terutamanya kepada jutaan pelancong dari luar negara.
Foto yang diambil adalah berdekatan dengan kawasan penginapan eksklusif Lagoon Resort.
So, REMAJA nak ajak korang untuk melihat 3 lagi lokasi matahari terbenam lain di Langkawi yang wajib dikunjungi.
Tanjung Rhu Beach
Terletak di utara Pulau Langkawi, Tanjung Rhu bukan lagi lokasi baru untuk pelancong dalam dan luar negara melihat pemandangan Selat Melaka serta pulau-pulau kecil dari tepi pantai.
Ia tidaklah terlalu sesak dengan kehadiran pelancong seperti yang korang selalu alami di Pantai Cenang. Jadi masa matahari terbenam di sini sememangnya tenteram dan romantik!
Telaga Harbour Boardwalk
Kawasan ini persis berada di destinasi luar negara seperti Monaco disebabkan oleh kehadiran jeti dan kapal-kapal mewah peribadi. Terletak di Pantai Kok, Telaga Harbour Boardwork agak ‘sibuk’ menjelang waktu senja kerana pelancong gemar untuk ke restoran dan bar di sini bagi menikmati pemandangan matahari terbenam.
Tengah Beach
Satu lagi lokasi yang tidak terlalu popular seperti Pantai Cenang, penulis sendiri pernah ke sendiri untuk melihat pemandangan matahari terbenam. Dengan keluasan pantai bersih kira-kira 700 meter, korang pastinya akan enjoy formasi batuan di tepi pantai yang boleh dipanjat demi OOTD di Langkawi. Snap away guys, sinaran mataharinya memang indah.
Langkawi Lagoon
Seperti yang korang lihat pada foto yang dimuat naik oleh Tun Dr Mahathir Mohamad, ini adalah salah satu kawasan tanjung yang paling romantik di Pulau Langkawi kerana pemandangan dan struktur binaan rumah kayu milik resort Langkawi Lagoon.
Ramai juga pelancong yang ke sini dengan membawa bakul piknik. Korang juga boleh melawat warung-warung BBQ yang ada berhadapan dengan kawasan pantai.
*
Kalau korang lebih hendak feeling macam pergi ke Bali. haa ini itenarari di Pulau Pinang yang pernah REMAJA kongsikan..
(1) “Ibu, tolong masakkan along nasi lemak.” (2) “Masakan ibu tidak tahu memasak nasi lemak.” (3) “Masakan ibu hari ini sangat sedap.”
Perkataan “masakkan” dan “masakan” dalam ketiga-tiga dialog di atas terbentuk daripada kata dasar masak yang membawa maksud tidak mentah, sudah tua, ranum, matang dan beberapa maksud lain. Namun begitu, perkataan masak apabila dimasukkan imbuhan akhiran “–kan” dan “–an” akan membawa maksud yang berbeza. Bagaimanakah kita membezakan makna bagi ketiga-tiga perkataan di atas? Cara membezakan makna ialah melihat kepada konteks dan situasi perkataan tersebut wujud dalam ayat.
Dialog (1) menunjukkan perkataan masak hadir dengan akhiran “–kan” yang membentuk kata kerja terbitan. Masakkan hadir dalam ayat perintah permintaan yang mengkehendaki si pelaku melakukan perbuatan memasak. Manakala bagi dialog (2) perkataan masakan membawa maksud tidak mungkin ataupun penafian terhadap sesuatu perkara. Dalam hal ini kehadiran akhiran “–an” akan membentuk kata nama terbitan abstrak.
Walau bagaimanapun, menerusi dialog (3), perkataan masakan yang digunakan pada awal dialog membawa maksud yang berbeza dengan dialog (2). Perkataan masakan dalam dialog (3) yang hadir dengan akhiran “–an” merupakan kata nama terbitan yang membawa maksud makanan yang telah dimasak.
Justeru, dalam hal ini, bagi memahami konteks penggunaan sesuatu imbuhan pada kata dasar seharusnya kita memahami konteks penggunaannya dalam ayat atau dialog. Meskipun sesuatu kata terbitan itu lahir daripada kata dasar yang sama, tidak semestinya membawa maksud yang sama.
Malah fungsi kata juga akan berubah sama ada kata nama terbitan, kata kerja terbitan dan sebagainya. Perkara ini perlu difahami melalui pengetahuan yang mendalam bagaimana setiap imbuhan itu berfungsi.
Sebahagian besar kita sering menyebut sebagai satu “k” atau dua “k”. Itu persoalan biasa yang sering diperkatakan oleh pelajar atau remaja. Persoalannya sekarang bukan fungsi huruf “k” itu yang perlu difahami, sebaliknya jenis imbuhan yang digandingkan dengan kata dasar tersebut sama ada akhiran “-kan” hadir atau akhiran “-an” yang seterusnya akan membentuk kata nama atau kata kerja.
Jika akhiran “-kan” hadir bagi kata dasar yang berakhir dengan huruf “k”, manakala bagi akhiran “…an” hadir bersama kata dasar yang berakhir dengan huruf “k”, maka cukuplah perkataan itu mengandungi satu “k”.
Penyiaran artikel ini merupakan kerjasama Majalah Remaja bersama Dewan Bahasa Dan Pustaka. Artikel ini dutulis oleh Noor Zila binti Md. Yusuf
Ini baru lah gaya hidup remaja. REMAJA kini di seeNI. Download seeNI sekarang!
Baru-baru ini, pasangan kembar yatim piatu menghadiahkan ijazah sarjana muda yang diterima buat nenek tersayang setelah beliau berkorban menghidupkan mereka sejak kehilangan ibu bapa.Memetik...